译员身份证,职场通行证 由国家人力资源和社会保障部统一规划、中国外文局负责实施与管理的全国翻译专业资格(水平)考试,已纳入国家职业资格证书制度,全国统一实行,面向全社会。该项考试是国内对参试人员口、笔译双语互译能力和水平的*权威认定。考试合格者,将获得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,该证书全国范围内有效。中国外文局授权外文出版社出版发行考试相关图书。
本书是《英语笔译实务》二级指定教材的配套训练用书。本书分为十五个单元,涉及政治、经济、文化、历史、文艺、贸易、外交、工业、农业、教育、法律、科技等领域,内容丰富,题材广泛。本书的编写宗旨是为广大的考生提供大量的翻译练习材料,帮助考生强化翻译实践和训练,熟练掌握翻译技巧,增加对翻译的感悟,获得更多的翻译经验,分析研究好的译文,借鉴译文中的词语运用和翻译风格,提高翻译水平和能力。 本辅导用书的特点:(1)无论是英译中或中译英,首先练习句子翻译,然后才着手翻译短文,让考生由浅入深地学习翻译,领悟翻译;(2)短文的注释增加了中国和英美背景知识的介绍,帮助考生拓宽知识面,扩大视野;(3)鉴于经贸和法律文体翻译的特殊性,第十四、十五单元主要介绍经贸翻译中的常用术语、常见商业信函和合同的翻译方法,以及法律翻译中的词语选择和其它应注意的问题。 本书既可供讲授翻译的教师和准备参加英语二级笔译考试的考生使用,也可供普通英语学习者和翻译自学者单独使用。
目录
Unit 1 英译汉 句子翻译 段落翻译 passage 1 Vera Perlin passage 2 Billi Dyer 汉译英 句子翻译 段落翻译 passage 1 孟母教子 passage 2 朱自清 Unit 2 英译汉 句子翻译 段落翻译 passage 1 Satiric Literature passage 2 Ameiican Folk Art 汉译英 句子翻译 段落翻译 passage 1 汉族人的宗教 passage 2 说“席” Unit 3 英译汉 句子翻译 段落翻译 passage 1 Obesity,a Growing Problem in the US passage 2 Gender Tax 汉译英 句子翻译 段落翻译 passage 1 林语堂的幽默演讲 passage 2 西方人眼中的中国人 Unit 4 英译汉 句子翻译 段落翻译 passage 1 2004 State Of the Union Address passage 2 2004 State Of the Union Address 汉译英 句子翻译 段落翻译 passage 1 巩固中非传统友谊深化中非全面合作 passage 2 巩固中非传统友谊深化中非全面合作 Unit 5 英译汉 句子翻译 段落翻译 passage 1 Extreme Cold Forecast in US over Next 2—3 Weeks passage 2 Tigers in Times Square 汉译英 句子翻译 段落翻译 passage 1 飞雪突降申城 passage 2 泥巴地图抒情怀 Unit 6 英译汉 句子翻译 段落翻译 passage 1 Germany Moonlighter Economy passage 2 The Supernote 汉译英 句子翻译 …… Unit 7 Unit 8 Unit 9 Unit 10 Unit 11 Unit 12 Unit 13 Unit 14 Unit 15 全国翻译专业资格(水平)考试问答 |